Наше бюро переводов
Отраслевой стандарт PN-EN 15038:2006 известен Клиентам в Европе. Стандарт устанавливает процедуры, определения и требования, касающиеся предложения качественных услуг по переводу и локализации, а также по управлению проектами.
Национальные органы по стандартизации, которые действуют в большинстве стран Европы, обязаны внедрить стандарт PN-EN 15038:2006. В Польше этот стандарт принялся 13 апреля 2006 года Европейским нормализационным комитетом.
PN-EN 15038:2006 определяет требования, предъявляемые к поставщикам переводческих услуг относительно персонала, технических ресурсов, системы управления качеством, управления процессом выполнения проектов, отношений с клиентами, процедур предоставления переводческих услуг, мониторинга и контроля процесса перевода.
Требования стандарта PN-EN 15038:2006 касаются не только самого процесса перевода, но также всех остальных аспектов услуги. В частности самое высокое качество перевода обеспечивается путем верификации другим переводчиком (так называемый принцип двойного контроля), редактирования, стандартизации и автоматизации процессов управления терминологическими базами и памятью переводов (англ. translation memory), а также путем использования компьютерной системы и CAT-средств, архивирования данных и управления проектами.
Бюро переводов KONTEKST успешно прошло сертификационный аудит на соответствие стандарту PN-EN 15038:2006, который проводился 29 мая 2009 года компанией Bureau Veritas Certification Polska (www.certification.bureauveritas.pl)
Положительный результат аудита подтверждает, что бюро переводов KONTEKST прилаживает усилий, чтобы исполненные переводы соответствовали высоким стандартам качества и ожиданиям Клиентов.
Член ATA
KONTEKST является членом Американской ассоциации переводчиков.
All rights reserved 2009 KONTEKST Andrzej Wolski sp.j. (Явное товарищество)
Design by Parsley Studio